Méthodologie de l'enseignement du FLE/FL2 NB

Groupe constitué dans le cadre d'un cours de premier cycle, MÉTHODOLOGIE DE L'ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS LANGUE SECONDE OU ÉTRANGÈRE (7 DID100, cours de base de l'enseignement et de l'apprentissage d'une langue étrangère), offert à l'Université du Québec à Chicoutimi par Gabrielle Saint-Yves, Phd.

Est-ce qu'il serait bon de continuer mon blogue?

mercredi 9 avril 2008

À titre informatif...

Allo, à titre informatif, je voulais savoir si des gens seraient intéressés à ce que je continue mon blogue! Pour me partager votre réponse, utilisez le sondage ci-dessus. Si je vois qu'il y a de l'intérêt, j'essayerai peut-être d'écrire des articles sur mon cheminement et sur d'autres sujets pertinents (dont je n'ai encore aucune idée!). Merci, NB

Je vous laisse également une petite image sur un loisir qui occupera la majeure partie de mon temps cette été, et probablement à partir de bientôt, le vélo!!!

(Source de l'image: http://www.velovtt.com/v1/images/route.jpg)

mardi 11 mars 2008

Mot de la fin


Voilà, c'est fait, j'ai présenté ma leçon. En passant, j'ai adoré celles qui ont été présentées hier et j'ai bien hâte de voir les suivantes la semaine prochaine. Pour ce qui est de ma leçon, étant donné qu'elle est à remettre que le 17 mars, j'en ai profité pour faire quelques petites modifications conseillées par Mme Saint-Yves. D'abord, j'ai ajouté les noms des items sur mon imagier pour ajouter davantage de lexique pour les apprenants. Ensuite, j'ai ajouté une courte explication des drapeaux(Canada, Québec, Saguenay-Lac-St-Jean).

J'ai également précisé le caractère régional du bleuet! J'ai vérifié la question de *le orange et j'ai, bien malgré moi, fait une erreur. Vous auriez du voir *l'orange. Les verbes *peinturez ont été remplacés par *peignez étant donné leur définition:

Peinturer: Couvrir de couleur une grande surface.
Peindre: Couvrir de couleur une surface de manière précise..

J'ai également ajouté le nom des élèves dans mes exercices. Ce qui ajoute un interaction de plus avec les élèves. Finalement, j'ai précisé le nom des peintres et des toiles présentes sur l'imagier. Vous pouvez voir toutes ces modifications sur le powerpoint disponible dans un autre message!

En passant, pour ce qui est du poème, je n'ai pas trouvé de façons de le modifier pour qu'il soit plus accessible. J'ai donc décidé de le laisser sur mon powerpoint puisque c'est du matériel qui peut toujours servir pour un autre public d'apprenants. Je vais cependant mentionner dans la version écrite de la leçon que ce poème est peut-être un peu trop complexe pour les élèves visés. Je n'ai pas trouvé non plus d'image qui pourrait bien illustrer les expressions utilisant les couleurs.

Voilà! Mon travail écrit est presque fini. Pour le consulter, vous n'aurez qu'à cliquer ici.
Bonne chance pour vos leçons la semaine prochaine!

(Source de l'image: http://www.hedweb.com/fluffy.jpg)

dimanche 9 mars 2008

Demain, c'est le grand jour!

J'ai fait mon possible et voilà le résultat... Vous allez donc suivre ma leçon sur les couleurs demain matin! J'espère que vous allez apprécier. Mon powerpoint est maintenant disponible si vous voulez le consulter plus longuement.

mardi 4 mars 2008

Leçon terminée!


J'ai terminé ma leçon enfin!! Il reste seulement qu'à me pratiquer... Bientôt, mon powerpoint sera en ligne en cliquant ici. Mais pour l'instant, je veux garder un peu l'effet de surprise donc je ne le met pas tout de suite! Le rapport écrit de ma leçon est également très avancé, il ne me reste que quelques petits éléments à traiter. J'ai hâte, mais je n'ai pas hâte en même temps, de vous présenter cela lundi! Sur ce, j'espère que vos leçons avancent bien également. Si vous avez besoin d'aide pour le powerpoint ou quoi que ce soit, n'hésitez pas.

PS: Je n'ai aucune source pour l'image. Mais merci à celui ou celle qui me l'a prêtée! Elle est superbe!

jeudi 28 février 2008

Ma journée avec une orthophoniste!


Je voulais vous faire part d'une expérience que j'ai vécue cette semaine. Je suis allée passer une journée avec une orthophoniste, Isabelle Tremblay. Je me suis rendue à Dolbeau où nous avons passés la matinée dans une école primaire. Nous avons rencontrés quelques élèves présentant des difficultés langagières et j'ai pu voir les techniques utilisées par Isabelle pour essayer de corriger ces quelques troubles. Par la suite, en après-midi, j'ai pu assister à une évaluation d'un enfant en compagnie des parents. J'ai pu donc visualiser concrètement le métier d'orthophoniste qui m'intéresse grandement! J'ai pu également poser toutes les questions qui me trottaient en tête depuis bien longtemps. J'ai pu réaliser que les orthophonistes sont très en demande dans la région. En effet, il n'y a que deux orthophonistes pour désservir tout le secteur du haut du Lac-St-Jean. En tout, Isabelle est responsable de 7-8 écoles et rencontre environ 150 enfants par année, ce qui est énorme! Elle est donc très gentille d'avoir pris le temps de me montrer brièvement cette carrière auquelle j'aspire. Cela a renforci mon désir d'aller dans cette voie. Merci beaucoup Isabelle Tremblay. Voilà un résumé de ma journée! J'étais trop enthousiaste et j'avais le goût de la partager. Sur ce, bonne mi-session et à bientôt pour les leçons!

(Source de l'image: http://recitpresco.qc.ca/ressources/intelligences_et_tic/langage/orthophonie/images/ortho.gif)

mercredi 20 février 2008

Cette semaine!


L'examen final du cours, comme vous le savez tous, est la semaine prochaine. J'en profite donc pour étudier un peu mais je continue activement l'élaboration de ma leçon qui sera présentée le le lundi 10 mars à 11h30! J'ai ajouté une liste de liens qui seront utilisés lors de ma leçon, si vous voulez les consulter pour un avant-goût! Sur ce, passez une belle semaine et j'espère que vos leçons avancent bien aussi! J'ai hâte de voir!

(Source de l'image: http://huuan.blog.lemonde.fr/files/2007/08/gaston.1187947960.gif)

dimanche 17 février 2008

Fiche pédagogique terminée!!


Vous pouvez désormais consulter ma fiche pédagogique en cliquant ici. Je suis très fière de mes idées et j'espère que vous apprécierez! Bonne semaine!

(Source de l'image: http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/images/emotions/fierte.jpg)

mercredi 13 février 2008

La classe de Madame Lise

Cette semaine, nous avons visionné en classe un documentaire intitulé La classe de Madame Lise. C'est un documentaire québécois réalisé en 2005 par Sylvie Groulx. Les thèmes abordés sont, entre autres, l'éducation en lien avec le multiculturalisme. En fait, on suit la classe multietchnique d'une enseignante et on y apprend sa façon d'enseigner à des enfants différents. Chacun possède une culture et une langue propre. Nous pouvons donc voir comment madame Lise s'y prend pour uniformiser les apprentissages et ainsi terminer l'année avec une classe unie.

Le documentaire m'a littéralement passionnée du début à la fin. Il est ingénieux de voir toutes les stratégies que le professeur utilise pour faire comprendre les notions à ses élèves. Je crois pouvoir en retirer quelques bonne idées si j'ai à enseigner plus tard. De plus, le documentaire est d'actualité puisque la question de multiethnicité est de plus en plus présente. Dans quelques jours, Lisanne, Andréanne et moi allons faire une petite synthèse du documentaire et nous allons la publier sur nos blogues respectifs. Soyez à l'affût!

Pour consulter le travail synthèse que nous avons réalisé, vous n'avez qu'à cliquer ici.

(Source des images: http://images.google.ca/imgres?imgurl=http://3.bp.blogspot.com)

lundi 11 février 2008

Les dictionnaires pour l'enseignement du FLE


Suite au travail pratique de cette semaine, j'ai fait la lecture d'un court article faisant le point sur l'enseignement du vocabulaire (lexical). Cet article traitait également du dictionnaire pour étranger en comparaison avec le dictionnaire scolaire du français langue étrangère.

D'abord, on se questionne sur la manière d'enseigner le lexique d'une langue. En fait, l'apprentissage du vocabulaire ne peut se faire qu'en classe. L'enseignant ne possède pas assez de temps pour parcourir le lexique en entier d'une langue. Bien sûr, il peut explorer certains mots relevant de thématiques particulières mais il reste que l'apprenant doit lui-même contribuer à son propre apprentissage. C'est en participant à des activités extra-scolaires et en étant confronté aux autres que l'apprentissage du lexique peut être approfondi.


Pour les apprenants d'une langue nouvelle, les dictionnaires bilingues peuvent donner l'équivalent de certains mots mais donne rarement la traduction de textes que les étudiants ne comprennent pas. Les dictionnaires monolingues, quant à eux, n'est souvent efficace que pour vérifier l'orthographe et la morphologie d'un mot. En effet, on accuse le dictionnaire monolingue de créer de nouveaux problèmes au lieu de régler ceux déjà existant. La définition d'un mot est parfois tellement incompréhensible que l'apprenant en ressort encore plus mélangé qu'auparavant. Le dictionnaire utilisé par les apprennants d'une langue seconde ne devrait que traiter de l'utile de façon lisible et claire. On pourrait penser ici aux dictionnaires pour étrangers ou aux dictionnaires scolaires pour l'enseignement du français langue étrangère. D'ailleurs, vous pouvez consulter une liste des ouvrages pouvant être utiles pour la didactique du FLE en cliquant
ici.

(Source de l'image: www.jakouiller.com/share/mots.jpeg)

jeudi 7 février 2008

Typologie des dictionnaires bilingues

Cette semaine, Lisanne, Andréanne et moi avons exploré le domaine des dictionnaires bilingues. Le travail pratique sera en ligne sous peu, soyez patients! Voici les trois dictionnaires (dont un imagier) que nous avons choisis.

Dictionnaire de référence: LeRobert & Collins

Dictionnaire d'apprentissage : Dictionnaire français-anglais Guérin

Imagiers, imagier.net








Pour consulter notre travail pratique, vous n'avez qu'à cliquer ici.
(Sources des images: http://planete.qc.ca/culture/livres/guide/images/dictionnaire%20guerin.jpg,http://ak.cdiscount.com/pdt/7/6/4/1/d/9782849022764.jpg,)

mardi 5 février 2008

Indices pour ma leçon!


Encore moi, je suis prolifique aujourd'hui. Je n'avais pas encore parlé de ma leçon finale. J'ai encore changé d'idée mais maintenant mon sujet est vraiment fixé. Je vais enseigner les couleurs, la notion de sémantique, quelle couleur est quoi). Aussi, je vais expliciter la règle grammaticale des adjectifs de couleur simples et composés. Je vais en profiter pour utiliser les imagiers. Je voudrais également utiliser une chanson et un poème traitant des couleurs. Reste à voir si je vais trouver quelque chose d'intéressant. Je voudrais également faire une parenthèse sur les expressions de couleur qui concernant les émotions (blanc comme un linge, rouge de colère, etc.). Pour finir, étant donné que je fais de la peinture depuis longtemps, je voudrais intégrer ce passe-temps à ma leçon. Donc, préparez vous à peinturer! À suivre...

(source de l'image: http://alpac.be/IMAGES/couleurs.jpg)

Cours de littérature de jeunesse

Finalement, lors de mon court exposé sur le cours de littérature de jeunesse que j'ai déjà suivi, nous nous sommes accordés sur quelques romans qui pourraient être exploités en classe de FLE. J'en profite donc pour vous les présenter rapidement, peut-être que cela pourrait être utile pour quelqu'un!
D'abord, les fameux classiques peuvent toujours être récupérés et sont souvent bien appréciés chez les jeunes. Je pense bien sûr au roman Le Petit Prince de Saint-Exupéry que j'adore et que je pourrais relire des centaines de fois! Sa version moderne est également disponible qui serait, selon Mme Saint-Yves, L'alchimiste de Paul Coelho. D'ailleurs, il existe un liens internet sur le roman Le Petit Prince où il est possible de jouer à des jeux en ligne et bien plus. Pour le consulter, vous n'avez qu'à cliquer ici. Ce roman est également disponible en version audio (un livre et un cd pour accompagner) ce qui peut être très utile pour l'enseignement simultané de l'écrit et de l'oral.


Aussi, je crois important de vous parler d'une auteure que j'apprécie beaucoup et qui est extrêmement connue dans le domaine des romans jeunesse. Dominique Demers est une auteure de romans pour jeunes enfants mais le roman Marie-Tempête s'adresse un peu plus à un public adolescent et même adulte (pour mon cas!). En plus, elle vient de sortir la suite de ce roman qui se nomme Pour rallumer les étoiles. Je crois que ces romans peuvent également être abordés en classe puisqu'ils sont très appréciés par la jeunesse et rejoignent un bon public.


Voilà donc les quelques pistes de mon cours de littérature de jeunesse que nous pourrons peut-être utilisées dans notre future profession d'enseignant, qui sait!

NB: Les romans abordés plus bas (Un cadavre de classe et Amos Daragon) proviennent également du même cours.


En passant, si vous avez un choix de cours à faire et que vous être un peu embêtés, le cours littérature de jeunesse est très intéressant. Vous relirez vos classiques de jeunesse et vous en apprendrez beaucoup sur ces romans qui sont parfois sous-estimés.

Pour ou contre l'enseignement de la grammaire

Cette semaine, nous avons fait en classe un court débat sur la problématique de l'enseignement de la grammaire en classe de FLE. Ce débat entre donc en lien avec le sondage que j'ai publié récemment sur mon blogue. Nous avons donc ressortis les arguments pour et les arguments contre l'enseignement de la grammaire. Ces arguments proviennent de l'ouvrage Le point sur... la grammaire en didactique des langues (voir articles plus bas). D'abord, du côté pour (théorie de Oxford), on note des arguments comme:

- Les esprits logiques ont besoin de règles claires et précises

- L'enseignement de la grammaire empêche la fossilisation

- Sans grammaire, les situations de communication sont limitées

- dépend en quelque sorte du style d'apprentissage des apprenants


D'un autre côté, le point de vue contre (théorie de Krashen) propose des arguments comme:

- La grammaire est efficace seulement lorsque intégrée dans des activités qui sont dans un contexte signifiant

- La grammaire peut nuire à l'apprentissage de la communication

- Il ajoute qu'il faut éviter de corriger les erreurs (seulement celles qui interfèrent avec le sens) pour ne pas que les apprenants soient bloqués par la crainte de produire des erreurs


En ce qui me concerne, je crois que l'enseignement de la grammaire n'est pas une question où l'on peut prendre position aussi facilement. On ne peut pas être totalement pour ou totalement contre. (En d'autres mots, c'est ni noir et ni blanc, mais un peu gris :P) Il faut tenir compte du type d'apprenants et de leur personnalité. Je crois que la grammaire doit être enseignée mais que les activités contextuelles favorisant la communication sont elles-aussi très importantes.

Les fautes d'orthographe!

En tant que future enseignante, je crois qu'il est de mon devoir de publier des articles clairs et sans fautes d'orthographe. Sachez que pour ce blogue, je suis extrêmement vigilante sur la langue écrite que j'utilise et je fais tout mon possible pour éviter les erreurs. Néanmoins, il se peut que parfois certaines petites coquilles se soient glissées dans mes textes. Je suis toujours ouverte à l'amélioration donc, si vous avez un commentaire à propos de mes articles ou si vous y trouvez une erreur, ne vous gênez pas et avertissez-moi!


D'ailleurs, une erreur s'est glissée dans mon sondage et je ne peux la corriger puisque le sondage ne serait plus représentatif. Dans l'option c), on devrait plutôt voir «la grammaire devrait être intégrée...»

vendredi 1 février 2008

Apprendre à enseigner les oeuvres littéraires.

Cette semaine, nous avions également trois petits articles à lire sur l'enseignement des oeuvres littéraires. Je crois important de vous livrer l'essentiel de ces trois articles plus qu'intéressants. D'abord, le premier article Mettre en projet les apprentissages littéraires de Bernard Devanne nous offre trois propositions toutes simples pour la didactique de la littérature. En premier lieu, il nous conseille de réunir d'abord dans notre classe les «conditions nécessaires de tels apprentissages culturels». Il nous fournit une multitude d'idées pour offrir une place de choix à la littérature dans notre salle de classe. En second lieu, il propose fortement la création d'oeuvres littéraires de la part des élèves. En fait, c'est en écrivant que les jeunes prennent le goût à la lecture. Pour finir, Devanne incite la pensée en réseaux. Il veut ainsi que les élèves s'approprient le sujet et ainsi, qu'ils organisent leurs idées. Ce petit article est très intéressant et me pousse à une réflexion.

Le second article nommé Hockey et lecture de Frédéric Bédard et Cynthia Roy Robert traite d'une classe où la lecture a été plus que bénéfique. En fait, quelques enseignants ont instauré un projet sur un thème particulier (le hockey). Ils ont réuni beaucoup d'histoires sur ce sport et ils ont organisé une partie de hockey par la suite. Cette activité a été appréciée par les enfants, ils ont pu apprendre tout en s'amusant. Cet article léger peut également donné de bonnes pistes à un enseignant en recherche d'idées nouvelles et originales.

Le dernier article de Manon Hébert, Une démarche intégrée et explicite pour enseigner à «apprécier» les oeuvres littéraires, un peu plus sérieux nous explique une manière d'enseigner plus organisée mais qui intègre une nouvelle variante. Celle de faire produire un texte d'appréciation aux élèves. Ce texte d'appréciation pourrait leur permettre de partager leurs lectures tout en les faisant écrire du même coup. L'auteure nous propose ici une foule d'idées pour accompagner nos élèves dans leurs lectures.

Même si ces articles traitent d'élèves parlant français langue maternelle, ils peuvent très bien s'appliquer aux apprenants FLE. Je suis certaine que plusieurs notions peuvent être reprises pour la didactique du FLE. D'ailleurs, ma lecture de ces articles sera utile pour la conception de ma leçon finale. Sur ce, passez une bonne journée.

(Source de l'image:http://www.senat.fr/evenement/enfants_monde/images/enfants_monde_cover.jpg)

Mes grammaires: une affaire pas si claire!


Cette semaine, le travail pratique à faire était un travail d'exploration sur les différents types de grammaires. Il fallait consulter trois types de grammaires: les grammaires de référence, les grammaires pédagogiques et les grammaires sous la forme de manuels scolaires. Les trois grammaires que nous avons choisies sont celles-ci :


Le petit Grevisse-Grammaire française, 31e édition







Nouvelle grammaire en tableaux, 4e édition, de Villers











Grammaire pédagogique du français d’aujourd’hui, Graficor





Grâce à cette courte recherche, Lisanne, Andréanne et moi avons été en mesure de mieux connaître les différences entre ces types de grammaires. Nous pouvons ainsi mieux répertorier leurs utilités. Si vous voulez un aperçu de ce travail pratique, vous n'avez seulement qu'à cliquer ici.

mardi 29 janvier 2008

Descriptions des gestes particuliers des Québécois et Québécoises

L’enseignement d’une langue seconde ne consiste pas seulement en l’enseignement de la langue parlée et écrite. L’enseignement du non-verbal et des gestes fait également partie de la culture d’un peuple et doit être appris aux apprenants étrangers. Souvent, le langage non-verbal véhicule des idées au même titre que le verbal. Il faut donc être attentif à ce type de langage et être conscient que parfois, il peut même signifier davantage.

Parfois, certaines personnes ont leur propre système de gestes qu’eux seuls et leur groupe comprennent. Souvent, ces gestes sont bien plus et entrent dans une convention entre les gens d’une même communauté. Les gestes reflètent les émotions que ressentent les gens. À l’aide de nos mimiques, on peut exprimer la gaieté, l’espoir, la tristesse et bien d’autres.

Ma petite enquête concernant la gestuelle des Québécois m’a amenée à quelques constatations. D’abord, j’ai remarqué que lorsque quelqu’un est plus émotif(stressé, heureux, gêné), il est souvent davantage démonstratif et utilise plus de gestes pour partager ce qu’il ressent. Bien entendu, la façon d’utiliser les gestes dans une conversation fait souvent partie de la personnalité de chacun. Certaines personnes en utilisent beaucoup alors que d’autres très peu. Pour ce qui est des salutations, tout comme les Français, nous utilisons la bise de chaque côté (2 fois). Cependant, nous pouvons également donner qu’une simple accolade à notre interlocuteur. La plupart du temps, les femmes utilisent ce type de salutation alors que les hommes (entre eux) préfèrent la poignée de main. Les hommes ont parfois leur propre poignée de main qui consiste en une sorte de jeux, qu’ils font uniquement qu’avec leurs bons amis. Les Québécois sont un peuple chaleureux et n’ont pas peur de se toucher entre eux pour montrer qu’ils se soutiennent.
Je vais poursuivre mon enquête sur la gestuelle et je vous informerai des développements.

Je crois personnellement que la gestuelle d’une peuple ne peut s’apprendre de manière théorique. Un PowerPoint comme celui mis sur le forum peut être utile mais pour bien comprendre l’univers du non-verbal, les apprenants doivent y être confrontés directement. Les gestes changent continuellement et s’adaptent aux situations. On ne peut les figer dans le temps, ils sont toujours en variation...
En passant, j'ai trouver un site internet où il est possible de voir des vidéos sur les gestes des francophones et leurs significations. Pour le consulter, vous n'avez qu'à cliquer ici.


(Source de l’image : http://www.batinorest.fr/gratuit_poignee_de_main.jpg et http://img261.imageshack.us/img261/650/fulljgettytenniswtabel1ch3.jpg)

jeudi 24 janvier 2008

Livres pour l'enseignement du FLE

Bon, cette semaine nous avions à effectuer un petit travail d'exploration qui consistait en une visite en librairie pour trouver un livre intéressant et utile pour l'enseignement du FLE. Bien entendu, ce livre devait faire partie de la collection jeunesse.
Pour ma part, je n'ai pas eu besoin de chercher bien loin. J'avais déjà suivi un cours de littérature jeunesse dans le cadre de mon baccalauréat et j'avais déjà quelques idées en tête. D'abord, le roman Un cadavre de classe de Robert Soulières est un très bon roman pour enseigner les temps de verbes passés. En effet, ce roman policier traite d'un meutre commis où l'on cherche à identifier le meurtrier. Beaucoup d'extraits utilisent donc les temps de verbes passés comme le passé composé ou l'imparfait. De plus, il est très interactif et coloré. Il est remplis d'une foule de jeux, de blagues, d'images et bien plus. L'apprenant n'a donc pas vraiment conscience de travailler, il apprend en s'amusant. Il se lit facilement et je crois qu'une foule de notions peut être expliquer à l'aide de ce roman.

Ensuite, le roman Amos Daragon de Bryan Perro est le premier roman d'une série très appréciée par les jeunes. Dans ce roman, nous sommes confrontés à un univers fantastique où enigmes et magies ont bien leurs places. D'ailleurs, l'univers fantastique pourrait être une bonne thématique pour une leçon finale...
Voici donc le fruit de ma recherche concernant les romans jeunesse. Mais sachez qu'il existe une foule de liens internet permettant de connaître les oeuvres qui pourraient être pertinentes dans l'enseignement d'une L2. J'ai ajouté ces liens dans la partie liens intéresssants.

mardi 22 janvier 2008

Ouvrage à l'étude



L'ouvrage obligatoire dans le cadre du cours méthodologie de l'enseignement du FLE/FL2 est celui que vous pouvez voir ci-contre. Le point sur... La grammaire en didactique des langues, Germain Claude, Séguin Hubert, Centre Éducatif et Culturel, Anjou, 1995, 227 p.

Dans cet ouvrage, on fait le point sur les trois types de grammaire: les grammaires d'apprentissage (pour les apprenants), les grammaires d'enseignement (pour les enseignants) et les grammaires de référence (pour les linguistes). On aborde également la question de l'enseignement de la grammaire dans un cours d'enseignement d'une L2. Est-il nécessaire d'aborder les notions grammaticales dans ce type de cours ou est-ce suffisant d'utiliser des exercices de compréhension de texte? On fait donc le point sur les dernières nouvelles en matière de recherche en didactique. On informe l'enseignant sur les diverses théories quant à l'enseignement d'une langue seconde. Aucune méthode n'est valorisée. L'enseignant doit donc privilégier une méthode selon sa manière de voir les choses. L'ouvrage traite de l'actualité en matière d'enseignement (Quoi que l'actualité de 1995, les choses n'ont-elles pas bougées un peu?) dans une langue claire mais parfois de manière redondante. Les notions sont reprises un grand nombre de fois et on a souvent l'impression de tourner en rond. Disons que l'ouvrage aurait pu avoir vingt pages en moins...

Pour ce qui est de ma propre lecture, j'avance lentement mais surement! J'ai lu les chapitres 1 à 6. En ce qui me concerne, je crois que l'enseignement d'une L2 ne peut se faire sans avoir recours à quelques notions grammaticales. Bien entendu, je crois que ces notions doivent être intégrées dans des activités de compréhension qui permettent à l'apprenant de bénéficier d'un contexte d'étude. Sur ce, bonne journée.

vendredi 18 janvier 2008

Laissez moi vos commentaires!



En passant, vous pouvez me laisser un petit mot! J'aimerais bien avoir un blogue interactif...Que ce soit un commentaire, une question ou bien une connerie!

Résumé de lecture

Ouff! Je crois que j'ai finalement réussi à transformer mon fichier en format .pdf et à vous le partager! J'espère que cette tentative sera une réussite! Voilà, j'ai finalement terminé mon résumé de lecture et je suis enthousiasme à l'idée de vous présenter le résultat lundi. J'ai découvert plein de pistes intéressantes et j'ai hâte de vous les partager. Sur ce, reposez-vous bien et à bientôt.


Vous pouvez consulter mon résumé de lecture en cliquant ici.

mardi 15 janvier 2008

L'éducation ne consiste pas à
gaver, mais à donner faim. -Michel Tardy

Une tâche parmi tant d'autres!

«Face à des élèves qui sont natifs d'internet, les enseignants ne doivent pas se crisper mais se laisser éduquer par eux dans le maniement de ce média. Ils ont en revanche beaucoup à leur apprendre sur la nécessité de chercher, de vérifier, de confronter, de hiérarchiser, d'évaluer et de critiquer l'information [...] Mais surtout ce que les adultes peuvent dire aux jeunes c'est qu'il existe aussi une vie quand on est déconnecté. Entre les jeux vidéos, les chats, le téléphone mobile, les SMS, l'idée de ne pas être connecté est insupportable à certains adolescents [...] Leur dire que la vie intérieure ça existe, leur permettre de la rencontrer, voilà une tâche utile et enthousiasmante pour les enseignants.»


Jean-Louis Missika, spécialiste des médias, auteur de La Fin de la télévision (2006), coauteur de Parler pour gagner (2007) et La
Folle du logis
(1983).

(Source de l'image: http://www.objetvolant.com/html/spaw/images/MediaReflects_frame.jpeg)






Leçon finale


J'ai eu une petite idée pour ma leçon finale. Ce n'est encore qu'une piste mais bon, je vous en parle quand même! Dans ma revue Le français dans le monde, il y a une section importante qui traite de la littérature de jeunesse et de la lecture croisée. La littérature de jeunesse peut être un excellent moyen pour inciter les apprenants d'une langue seconde à la lecture tout en les confrontant à une toute nouvelle culture. Bref, je vais probablement examiner cette optique pour ma leçon finale. C'est pour cette raison que dans la partie liens intéressants, vous pouvez voir quelques pages internet traitant de la littérature de jeunesse qui approfondissent mon résumé de lecture mais qui surtout m'aideront pour ma future leçon. Je continue les recherches et très bientôt vous pourrez consulter mon résumé de lecture.

lundi 14 janvier 2008

Résumé de lecture: Le français dans le monde

Pour le résumé de lecture à remettre la semaine prochaine, soit le lundi 21 janvier, j'ai choisi le numéro 350 de la revue Le français dans le monde qui a pour titre Médias et politique dans la francophonie (Mars-Avril 2007). Voici l'image de la couverture pour vous donner un avant-goût. Elle provient du site internet de la revue de la Fédération Internationale des Professeurs de Français que vous pouvez consulter en cliquant ici. D'ici une semaine, vous pourrez lire mes commentaires sur le numéro et ainsi découvrir l'exploration des thèmes de la revue! À bientôt!

dimanche 13 janvier 2008

Description et objectifs du cours

Développer d'abord chez l'étudiant une capacité de réflexion critique sur les méthodes et méthodologies utilisées dans l'enseignement du français langue étrangère et ensuite une compétence d'enseignement du français langue étrangère.
Facteurs influençant l'acquisition d'une langue étrangère. Méthodes et méthodologies en enseignement du français langue étrangère (les types de méthodes, les composantes et contenus des méthodes, les principes et les hypothèses qui sous-tendent l'élaboration des méthodes).

Google groupes

Pour plus d'informations sur le cours et les travaux pratiques, nous disposons d'un forum très interactif que vous pouvez consulter en tout temps. Pour le consulter, il suffit de cliquer ici.

jeudi 10 janvier 2008

Bienvenue chez moi!

J'ai enfin réussi à créer mon propre blogue. Il est un peu minimaliste mais sachez que d'ici quelques jours, j'aurai probablement appris les rudiments de base sur la création d'un blogue. Je pense fortement que la création d'un blogue m'aidera à me familiariser avec l'informatique. Sur ce, j'espère que mon blogue me permettra de me faire connaître et de mieux vous connaître également chers compagnons de classe! À Bientôt!